Grifin
Глава 29
читать дальше- Люциус?
Люциус поднял глаза на группу спокойных студентов во главе с Гарри.
- Да, мистер Поттер?
Гарри только нахмурился, услышав обращение.
- Нам интересно, можем ли мы разрушить какую-нибудь комнату в Поместье.
Люциусу понадобилось вся своя хладнокровность, чтобы сдержаться от беспомощного вздоха. Том, однако, повернулся и хмуро посмотрел на Гарри.
- Какова причина того, что вы, пятеро, в который раз собрались приложить свои маленькие, беспокойные ручки к чему-то?
- Идея Гарри! - Четыре голоса ответили сразу, зарабатывая резкий взгляд от вышеупомянутого подростка.
- Как я и ожидал.
- Мы хотим найти место для поединка, – спокойно объяснил Гарри, – гриффиндорцы против слизеринцев. Джин наш судья.
- А может ли мисс Грейнджер участвовать? – спросил Люциус, оглядывая беременную ведьму.
- Мадам Помфри сказала, что я могу делать подобные вещи ещё в течение полутора месяцев, – холодно ответила Гермиона, – всё равно, кому-нибудь придется указать вашему сыну его место.
Люциус пристально и с раздражением посмотрел на ведьму, пока остальные смеялись, а Том улыбался. Малфой внезапно повернулся к своему сыну.
- Если ты проиграешь, то я буду очень разочарован, Драко.
Драко быстро согласился.
- Конечно, отец.
- Ладно, Люциус. Это несправедливо, - усмехнулся Том, - он будет лицом к лицу с Гарри Поттером.
Люциус нахмурился, глядя на Темного Лорда.
- Значит, вы ставите на гриффиндорцев, Милорд?
- Конечно, да.
- Разве вы не хотите посмотреть? – спросила Джинни, широко улыбаясь, - возможно, небольшие ставки.
- Да, я уверен, Джин примет их для вас, – весело сказал Гарри.
- Это будет некоторым развлечением, – решил Том, вставая, - Люциус?
- Министр, как предполагается, прибывает в течение часа, - напомнил Люциус.
- Проблема? – скорчил рожу Гарри, глядя на главу дома Малфоев, - тут всем абсолютно наплевать на то, что думает Министр, пусть какой-нибудь домовой эльф приведёт его.
- Запугивание. Хитрюга, - пробормотал Теодор.
- Как это запугивание? - захотела знать Гермиона, когда Люциус встал и показал жестом, чтобы они следовали за ним.
- Мы показываем, что мы - сила, с которой будут считаться. Нам только семнадцать и ты беременная. Министр будет думать - что же из нас вырастет? - резко ответил Драко.
- Министр не знает, на чьей мы стороне, Драко, - мягко вмешался Гарри, – навряд ли это можно назвать запугиванием.
- Ваши действия сегодня вынудят его подумать завтра, – вставила Джинни, - он не знает, на чьей мы стороне в этой войне прямо сейчас, но, как только он узнает, он, возможно, пересмотрит свои приоритеты.
- Хотя, каждый уже знает, что Гарри - это сила, с которой надо считаться, – сказала Гермиона.
- Но они не знают, какая это сила, – ответила Джинни, глаза зло искрились, - только немногие знают об этом.
Гарри пожал плечами.
- И ни одни из вас не входит в их число, извините, - затем он ускорил шаг, чтобы идти с Томом, оставляя четырех студентов, пристально смотрящих на него, в потрясении.
- Это должно касаться всех его отсутствий в прошлом году, – проворчала Гермиона себе под нос.
- Он много отсутствовал в прошлом году? - Драко повернулся, чтобы посмотреть на брюнетку с любопытством. - Без объяснений?
- Да, – вступила Джинни, - и мы не могли проследить за ним, так как он всегда брал свою мантию - невидимку.
- Интересно, что он делал…
- И не говори, - Джинни пнула пол, - это раздражало.
- Мы пришли, – сказал Люциус, обрывая два разговора, которые вели его гости, один вслух, другой мысленно, - эта комната используется для практики в поединках. Пожиратели Смерти иногда используют ее.
- Нам подойдет, – решил Гарри, вызывая смех своих друзей и выразительный взгляд Люциуса, - Дрей, Тэд - слева. Герм, ты со мной справа. Том, Люциус, думаю, вы справитесь и создадите стулья для себя. Джин, стой около них и дай нам сигнал, когда начинать.
- Конечно, справимся, - ворчал Люциус, создавая стул рядом со стулом Тома, который уже прекратил улыбаться.
Джинни посмотрела на взрослых с озорной улыбкой.
- Эй, Том, если останется время, ты будешь драться с Гарри на дуэли?
- Зачем? – поинтересовался Темный Лорд.
- Потому что я хочу посмотреть на честное сражение между вами, - рыжеволосая пожала плечами перед тем, как вернуться обратно к дуэлянтам, – два на два, или один на один с секундантами?
Четверо обменялись взглядами перед кивком.
- Один на один с секундантами, – заявил Драко, когда Теодор и Гермиона отступили, предоставляя место первой паре.
- В таком случае моя очередь просто не подойдёт! – бодро сказала Гермиона.
- Я специально поддамся, – ответил Гарри, смотря на Джинни.
- Не смешно, Гарри.
Джинни закатила глаза.
- Мы не знаем, когда прибудет министр, поэтому используйте только разрешенные заклятья.
- Что подразумевается под «разрешенными»? - ехидно спросил Драко.
- Я отказываюсь ввязываться в политические дебаты с тобой, Драко, поэтому забудь это, – парировала Джинни, вызвав всеобщий смех.
- И без участия животных, – вмешался Гарри, лукаво смотря на Драко.
Наследник Малфоев пожал плечами.
- Это точно не стало бы для меня преимуществом?
- Ты хочешь, чтобы Гарри напустил на тебя змею? - спросила Гермиона.
Драко замолчал.
- Тогда ладно. Без животных. И без обмана.
- О, как благородно? - поддразнивал Гарри, ухмыляясь.
- Зачем тебе это правило? - спросил Теодор, хмуро глядя в спину Драко.
- Потому что если я могу обмануть, то и он может, и будет, - прорычал Драко, глядя в глаза Гарри.
Зеленоглазый мальчик кивнул.
- Отлично. Джин, когда ты будешь готова.
Джинни серьёзно кивнула.
- Поклон, - приказала она. Оба молодых человека формально поклонились, глядя в глаза друг другу, - достали палочки. На мой счет. Один… Два… Три!
- Silencio! Protego!
- Stupefy!
- Incendio!
Драко отпрыгнул от потока пламени, парни остановились, уставившись
друг на друга. Вокруг Гарри сиял щит, который отразил оглушающее заклятье Драко. Драко впился взглядом в спокойного Гарри.
- Accio палочка Драко, – в заключение сказал Гарри. Палочка Драко влетела ему в руку, и он положил ее в карман, кивнув, потому что Теодор и Драко поменялись местами.
- Поклон, – сказала Джинни. Оба сделали формальные поклоны, - палочки наизготовку! Один. Два…
___________________________________________________________
- Вы слышите крики? - Министр Магии Корнелиус Фадж спросил у Артура Уизли, который был послан, чтобы помочь ему вместо авроров (к отвращению Фаджа).
Артур слегка поднял голову, но вместо него на вопрос ответил домовой эльф, посланный проводить их на место.
- Молодой хозяин Драко и его друзья развлекаются поединком в тренировочном зале, Министр.
- Одни?! – потрясенно вмешался Артур. Альбус упомянул, что Джинни и Гермиона уехали с Драко Малфоем две ночи тому назад, а забрал их Люциус Малфой.
- Нет, сэр, – спокойно ответил эльф, - профессор Брутус и хозяин Люциус наблюдают за поединком.
- От этого не легче, – пробубнил Артур себе под нос.
Фадж нахмурился напряженно думая.
- Брутус?
- Новый преподаватель по Защите от Темных Искусств в Хогвартсе, - ответил Артур, - кажется, он нравится моей дочери, очевидно, они познакомились этим летом, когда она навещала Гарри. Мой сын думает, что он ужасен и Пожиратель Смерти.
- Это очень серьезное обвинение, – подчеркнул Фадж серьезным тоном.
- Конечно. Но вы же знаете современную молодежь. Любой преподаватель, который им не нравится, сразу в их глазах становится Пожирателем Смерти, - рыжеволосый мужчина заставил свой голос остаться спокойным, – вероятно, он очень скрытный человек, как Снейп.
- Это здесь, господа, – внезапно проговорил домовой эльф, останавливаясь перед закрытой дверью. Он открыл дверь, достаточно, что бы позволить им увидеть происходящее за ней.
- Expelliarmus!
- Finite! Accio палочка Теодора.
- Почему ты продолжаешь использовать Манящие чары?! – крикнул Теодор, так как его палочка влетела в руку Гарри.
- Это сработало как с тобой, так и Дреем? - Гарри пожал плечами и бросил обоим слизеринцам их палочки, направляя свою собственную на Драко, чтобы снять заклинание Немоты.
- И у нас гости.
Все повернулись, чтобы посмотреть на двух мужчин в дверях.
- Папа! – взвизгнула Джинни, перед тем как броситься и крепко обнять отца, к общему веселью.
- Артур. Корнелиус, - Люциус кивнул обоим, вставая вместе с Томом и двигаясь по направлению к двери. Остальная часть студентов последовала за ними.
- Ах, Люциус, удивительно видеть вас снова. Просто изумительно. Я надеюсь... эм…Вы-Знает-Кто не управляет вами? - излил свои чувства Фадж, беря руку Люциуса и восторженно пожимая ее.
- Нет, конечно же, - уверил его Люциусу, - я не думаю, что вы знаете профессора Маркуса Брутуса? Или Теодора Нотта? - Он представил обоих, отступая, чтобы Том и Теодор могли также пожать руку Министру.
- Да, да. И здесь ваш сын, Драко. И Гарри! Мой дорогой мальчик! - Он притянул Гарри в крепкое объятие.
Мужчина хуже, чем я помнил. Я держу пари, что даже двухлетний может держать его под Imperio, - мрачно сказал Гарри Тому, в то время как он отошел от Министра.
- Я также рад видеть вас снова, Министр. Это, - он показал жестом на Гермиону, – Гермиона Грейнджер. Я не думаю, что вам доводилось встречаться.
- Удивительно, как ваше имя идет такому хорошенькому личику, моя дорогая, – счастливо сказал Фадж, пожимая руку.
- Может, мы пройдем в гостиную? – прохладно спросил Люциус.
- Блестящая идея, Люциус. Блестящая идея. Конечно, вы ведете.
Гермиона, Джинни, и Гарри остались с Артуром, который хмуро смотрел на них.
- В резиденцию Малфоев? - Он покачал головой.
- Драко неплохой человек, папа, – настаивала Джинни.
- Как только вы узнаете его поближе, он окажется действительно хорошим, - была согласна Гермиона. - и даже Люциус - не такая задница.
Гарри покачал головой в ответ на слова Гермионы.
- Задница. Я думал, что ты не ругаешься.
- Заткнись.
- Профессор Дамблдор не сказал мне, что ты тоже здесь, Гарри, – произнёс Артур тихим голосом.
Гарри пожал плечами.
- Я думаю, что он не хотел паники.
- Они нашли Рона, вы знаете это, – серьезно добавил Артур, хмуро глядя на трех студентов.
Гермиона и Джинни обе показали на Гарри.
- Это он сделал.
- Сделал что? – спросил Фадж, так как они вошли в гостиную.
Гарри пожал плечами.
- Немного искусства в холле Хогвартса.
- Искусства? - фыркнул Теодор.
- Ну, я думала, что это очень мило, – мягко проговорила Гермиона, усаживаясь на кушетке рядом с Теодором.
- Гермиона! - Артур посмотрел на магглорожденную ведьму широко открытыми глазами.
- Это, - твердо вмешался Гарри, – семейные проблемы, которые мы должны перенести на другое время, если, - его пристальный взгляд остановился на том месте, где сидел в своем излюбленном кресле Люциус, - Люциус, не позволите нам пройти в соседнюю комнату, чтобы договорить?
- Если там не будет никаких разрушений или беготни, я ничего не имею против этого, – спокойно ответил Люциус, серебряные глаза бросили предостерегающий взгляд в Артура.
Гарри серьезно кивнул.
- Это я могу обещать. Мистер Уизли, Джин, Герм, если вы не возражаете, - он кивнул другим трем мужчинам в комнате, в то время как трое названных встали, чтобы уйти, - Министр, Люциус, Маркус, - трое мужчин кивнули в ответ, прежде чем Гарри проводил остальных из комнаты.
- Этот мальчик вырос! – потрясенно воскликнул Фадж.
Теодор и Драко обменялись ухмылками.
__________________________________________________________
- Пожалуйста, садитесь, – дипломатично предложил Гарри, пока он закрывал входную дверь комнаты позади себя. Артур сел в мягкое кресло, в то время как девочки сели напротив него на кушетку для двоих, на ручку которой затем присел Гарри, рядом с Гермионой.
- Ты не должен сидеть на ручке, Гарри, - Гермиона подколола юношу.
- Что Люциус не знает, не взбесит его, – ответил Гарри, оскалившись.
Артур улыбнулся.
- Очень верно. Но, - его улыбка исчезла, - объяснитесь.
- Рон сделал Гермиону беременной, – начала объяснять Джинни.
Артур замер, пристально смотря на троицу в потрясении.
- Беременной?
- Напоил ее и сделал беременной в ее день рождения, – согласился Гарри, откидываясь назад и кладя руку на плечо Гермионы, чтобы нежно обнять ее.
Гермиона повернулась, чтобы хмуро посмотреть на своего давнего друга.
- Не слишком ли резко?
- Нет, точно нет, - Гарри слегка улыбнулся, перед тем как посмотреть на Артура, который покачал головой, – мистер Уизли?
Артур вздохнул, проводя рукой по волосам.
- Лично я не хочу верить в это, но у меня, кажется, нет выбора, - он покачал головой, глядя на трех подростков, – но, прикреплять его в холле заклятием приклеивания было немного перебором, вы не думаете?
Гарри положил руку на рот Гермионы, успешно заставив её замолчать, в то время как сам он наклонился вперед, сузив глаза.
- Искусство, мистер Уизли. Это был искусство.
- Это было не совсем искусство, – спокойно подчеркнул Артур, встречаясь с глазами Гарри.
- Дайте определение «искусство», сэр. Насколько я осведомлен, беременная ведьма не искусство, а это то, что сделал Рональд. Взамен, я создал свое собственное полотно и оным является мой бывший друг, висящий в холле. Непростительное в ответ на непростительное.
Артур сузил глаза.
- А сообщение?
Гарри нахмурил брови в замешательстве.
- Какое сообщение?
- Разве ты не оставил сообщение, провозглашающее ‘Искусство’ от ‘Будущих Пожирателей Смерти’?
- Что?! Нет! - Гарри смотрел в ужасе, - великий Мерлин, нет! Я никогда не связал бы себя с Вольдемортом! - он скрыл свою улыбку, увидев, как вздрагивает Артур.
Я думаю, что дама слишком сильно возмущается.
Забей на это, Том.
Том засмеялся в голове Гарри, в то время как послышался стук в дверь.
- Войдите! – позвала Джинни, Гарри все еще был занят, закрывая рот Гермионы, чтобы она молчала, а Артур обдумывал все, что он до этого услышал и увидел.
Том вошел комнату и поднял бровь, смотря на старшего Уизли.
- Студенты замучили? - он со вздохом покачал головой, пока он входил в комнату, закрывая дверь позади себя.
Артур сузил глаза и медленно встал.
- Я полагаю, что директор школы будет рад узнать, что вы скрываетесь в доме известного Пожирателя.
- Только если он узнает, – ответил Том, глядя на палочку, направленную ему в грудь со скукой, - уберите свою палочку.
- Мистер Уизли, не трогайте его, – мягко проговорил Гарри, вставая, - он этого не стоит.
Четыре пары глаз устремились на зеленоглазого молодого юношу.
- Не стоит? – тупо переспросил Артур.
- Сколько раз я должен поручиться за Маркуса, перед тем как Орден поверит, что он - хороший человек? - мягким голосом спросил Мальчик-Который-Выжил, смотря на рыжеволосого мужчину.
Артур не имел возможности ответить, так как крик ужаса прозвучал рядом с домом. Пятеро переглянулись.
- Прихожая, - пробормотал Том.
- Джинни, Гермиона, Гарри, останьтесь здесь, – приказал Артур, в то время как он поворачивался, чтобы последовать за Томом из комнаты.
- Джинни, Гермиона, останьтесь. Я пойду с ними, – парировал Гарри, выскальзывая через дверь и быстро догоняя Тома раньше, чем Артур снова смог заговорить.
Артур вздохнул, в то время как раздраженные Джинни и Гермиона сели обратно.
- Отлично, - пробормотал он, перед тем как последовать за двумя волшебниками.
____________________________________________________
Гарри не мог сдержать смех. Теодор и Драко, фыркали, сдерживая истерику. Фадж выглядел ужасно, так же как и Артур. Люциус и Том выглядели спокойными.
Рональд Уизли висел под потолком, схваченный за ногу защитой Поместья.
- Рон, ты идиот! - Гарри окончательно справился со смехом, а затем посмотрел на Люциуса, - опустите его.
Люциус нахмурился, глядя на молодого волшебника долгим взглядом. Гарри поднял одну бровь, и Пожиратель махнул рукой в сторону висящей фигуры. Рон медленно опустился на землю.
- А теперь, мистер Уизли, вы расскажете нам, почему вы здесь? – мягко спросил Том, слегка опускаясь, чтобы его глаза были на уровне Рона, сидящего на полу.
- Гермиона! – внезапно крикнул Рон, поймав взглядом фигуру девочки, за которой он пришел.
- О, ради Мерлина, Рон! Разве ты не доставил достаточно хлопот?! – крикнула Джинни, вставая между своим братом и Гермионой.
Рон нахмурился.
Гарри встал на колени перед мальчиком.
- Зачем ты пришел сюда?
- Чтобы увести Гермиону из этого дома, – выплюнул он.
Гарри поднял бровь, глядя на рыжую голову перед тем, как повернуться к Гермионе.
- Герм, ты чувствуешь себя здесь в опасности?
Гермиона несколько раз удивленно мигнула.
- Конечно, нет! Мне здесь нравится!
Гарри повернулся обратно к Рону.
- Ее не нужно спасать, Рон. Ты можешь возвращаться в школу. Постарайся не потеряться по дороге.
- Что…
- До свидания, Рональд, – с нажимом произнесла Гермиона, - ты здесь не желанен.
Рон посмотрел на четырех взрослых волшебников. Люциус и Том прожигали его взглядом. Артур выглядел очень расстроенным. Фадж выглядел неловко.
- Но…
Гарри наклонился так, чтобы его рот оказался рядом с ухом Рона.
- Уходи, Рон. Если ты останешься чуть дольше, ты можешь пострадать. Я - не единственный, кто взбешен твоей выходкой, и я не обещаю, что у них такие же уровни контроля. Ясно? - он отодвинулся, чтобы увидеть глаза Рона.
Рыжеволосый волшебник выглядел напуганным.
- Ты только что...
- Нет, Рон, я не угрожаю тебе, я просто констатирую факт, - Гарри медленно встал, - ты сделал очень глупую вещь, и сейчас ты сталкиваешься с последствиями. Пора взрослеть.
- Гарри… - мягко начал Том.
- Я не угрожаю ему, Маркус. Я разъясняю ему ситуацию, – ответил Гарри, не отводя глаз от Рона, - уходи, Рон. Говорю в последний раз.
Рон сузил глаза.
- Пожиратель Смерти, – выплюнул он, перед тем как аппарировать с хлопком.
Гарри мысленно поднял бровь, глядя на Тома среди вздохов других людей в комнате.
Это хорошо, ты же знаешь. Рон запустит слухи, которые мне нужны.
Гарри...
Гарри повернулся, чтобы посмотреть на всех с напряженной улыбкой.
- Пожалуйста, извините Рона. Я боюсь, что мы трое находимся в ссоре.
- Ах, конечно, – понимающе кивнул Фадж, нежно кладя руку на плечо Гарри, - эти вещи случаются, мой дорогой мальчик. Я уверен, что это пройдет.
- Я так надеюсь на это, – грустно ответил Гарри.
Артур нахмурился.
- Молли и я обязательно переговорим с Роном перед окончанием каникул, Гарри.
Гарри кивнул.
- Спасибо, мистер Уизли.
Фадж бросил быстрый взгляд на часы.
- О, а мне нужно возвращаться в Министерство. Боюсь, что у меня встреча, - он грустно вздохнул.
- Конечно, Министр. Мы понимаем, что вы очень заняты, – согласился Люциус. Остальные также кивнули.
- Да, да. Артур, нам нужно отправляться.
Артур обнял обеих гриффиндорок и крепко пожал руку Гарри перед тем, как кивнуть Министру. Оба аппарировали почти с одновременным хлопком.
- Мы могли стереть им воспоминания о твоем пребывании здесь, Гарри, - в молчании подчеркнул Драко.
Грустная улыбка Гарри превратила во вполне распустившуюся ухмылку.
- Ах, но, если бы мы сделали это, мои Рождественские подарки от Молли опоздали бы, а мы не можем допустить этого.
Все рассмеялись.
читать дальше- Люциус?
Люциус поднял глаза на группу спокойных студентов во главе с Гарри.
- Да, мистер Поттер?
Гарри только нахмурился, услышав обращение.
- Нам интересно, можем ли мы разрушить какую-нибудь комнату в Поместье.
Люциусу понадобилось вся своя хладнокровность, чтобы сдержаться от беспомощного вздоха. Том, однако, повернулся и хмуро посмотрел на Гарри.
- Какова причина того, что вы, пятеро, в который раз собрались приложить свои маленькие, беспокойные ручки к чему-то?
- Идея Гарри! - Четыре голоса ответили сразу, зарабатывая резкий взгляд от вышеупомянутого подростка.
- Как я и ожидал.
- Мы хотим найти место для поединка, – спокойно объяснил Гарри, – гриффиндорцы против слизеринцев. Джин наш судья.
- А может ли мисс Грейнджер участвовать? – спросил Люциус, оглядывая беременную ведьму.
- Мадам Помфри сказала, что я могу делать подобные вещи ещё в течение полутора месяцев, – холодно ответила Гермиона, – всё равно, кому-нибудь придется указать вашему сыну его место.
Люциус пристально и с раздражением посмотрел на ведьму, пока остальные смеялись, а Том улыбался. Малфой внезапно повернулся к своему сыну.
- Если ты проиграешь, то я буду очень разочарован, Драко.
Драко быстро согласился.
- Конечно, отец.
- Ладно, Люциус. Это несправедливо, - усмехнулся Том, - он будет лицом к лицу с Гарри Поттером.
Люциус нахмурился, глядя на Темного Лорда.
- Значит, вы ставите на гриффиндорцев, Милорд?
- Конечно, да.
- Разве вы не хотите посмотреть? – спросила Джинни, широко улыбаясь, - возможно, небольшие ставки.
- Да, я уверен, Джин примет их для вас, – весело сказал Гарри.
- Это будет некоторым развлечением, – решил Том, вставая, - Люциус?
- Министр, как предполагается, прибывает в течение часа, - напомнил Люциус.
- Проблема? – скорчил рожу Гарри, глядя на главу дома Малфоев, - тут всем абсолютно наплевать на то, что думает Министр, пусть какой-нибудь домовой эльф приведёт его.
- Запугивание. Хитрюга, - пробормотал Теодор.
- Как это запугивание? - захотела знать Гермиона, когда Люциус встал и показал жестом, чтобы они следовали за ним.
- Мы показываем, что мы - сила, с которой будут считаться. Нам только семнадцать и ты беременная. Министр будет думать - что же из нас вырастет? - резко ответил Драко.
- Министр не знает, на чьей мы стороне, Драко, - мягко вмешался Гарри, – навряд ли это можно назвать запугиванием.
- Ваши действия сегодня вынудят его подумать завтра, – вставила Джинни, - он не знает, на чьей мы стороне в этой войне прямо сейчас, но, как только он узнает, он, возможно, пересмотрит свои приоритеты.
- Хотя, каждый уже знает, что Гарри - это сила, с которой надо считаться, – сказала Гермиона.
- Но они не знают, какая это сила, – ответила Джинни, глаза зло искрились, - только немногие знают об этом.
Гарри пожал плечами.
- И ни одни из вас не входит в их число, извините, - затем он ускорил шаг, чтобы идти с Томом, оставляя четырех студентов, пристально смотрящих на него, в потрясении.
- Это должно касаться всех его отсутствий в прошлом году, – проворчала Гермиона себе под нос.
- Он много отсутствовал в прошлом году? - Драко повернулся, чтобы посмотреть на брюнетку с любопытством. - Без объяснений?
- Да, – вступила Джинни, - и мы не могли проследить за ним, так как он всегда брал свою мантию - невидимку.
- Интересно, что он делал…
- И не говори, - Джинни пнула пол, - это раздражало.
- Мы пришли, – сказал Люциус, обрывая два разговора, которые вели его гости, один вслух, другой мысленно, - эта комната используется для практики в поединках. Пожиратели Смерти иногда используют ее.
- Нам подойдет, – решил Гарри, вызывая смех своих друзей и выразительный взгляд Люциуса, - Дрей, Тэд - слева. Герм, ты со мной справа. Том, Люциус, думаю, вы справитесь и создадите стулья для себя. Джин, стой около них и дай нам сигнал, когда начинать.
- Конечно, справимся, - ворчал Люциус, создавая стул рядом со стулом Тома, который уже прекратил улыбаться.
Джинни посмотрела на взрослых с озорной улыбкой.
- Эй, Том, если останется время, ты будешь драться с Гарри на дуэли?
- Зачем? – поинтересовался Темный Лорд.
- Потому что я хочу посмотреть на честное сражение между вами, - рыжеволосая пожала плечами перед тем, как вернуться обратно к дуэлянтам, – два на два, или один на один с секундантами?
Четверо обменялись взглядами перед кивком.
- Один на один с секундантами, – заявил Драко, когда Теодор и Гермиона отступили, предоставляя место первой паре.
- В таком случае моя очередь просто не подойдёт! – бодро сказала Гермиона.
- Я специально поддамся, – ответил Гарри, смотря на Джинни.
- Не смешно, Гарри.
Джинни закатила глаза.
- Мы не знаем, когда прибудет министр, поэтому используйте только разрешенные заклятья.
- Что подразумевается под «разрешенными»? - ехидно спросил Драко.
- Я отказываюсь ввязываться в политические дебаты с тобой, Драко, поэтому забудь это, – парировала Джинни, вызвав всеобщий смех.
- И без участия животных, – вмешался Гарри, лукаво смотря на Драко.
Наследник Малфоев пожал плечами.
- Это точно не стало бы для меня преимуществом?
- Ты хочешь, чтобы Гарри напустил на тебя змею? - спросила Гермиона.
Драко замолчал.
- Тогда ладно. Без животных. И без обмана.
- О, как благородно? - поддразнивал Гарри, ухмыляясь.
- Зачем тебе это правило? - спросил Теодор, хмуро глядя в спину Драко.
- Потому что если я могу обмануть, то и он может, и будет, - прорычал Драко, глядя в глаза Гарри.
Зеленоглазый мальчик кивнул.
- Отлично. Джин, когда ты будешь готова.
Джинни серьёзно кивнула.
- Поклон, - приказала она. Оба молодых человека формально поклонились, глядя в глаза друг другу, - достали палочки. На мой счет. Один… Два… Три!
- Silencio! Protego!
- Stupefy!
- Incendio!
Драко отпрыгнул от потока пламени, парни остановились, уставившись
друг на друга. Вокруг Гарри сиял щит, который отразил оглушающее заклятье Драко. Драко впился взглядом в спокойного Гарри.
- Accio палочка Драко, – в заключение сказал Гарри. Палочка Драко влетела ему в руку, и он положил ее в карман, кивнув, потому что Теодор и Драко поменялись местами.
- Поклон, – сказала Джинни. Оба сделали формальные поклоны, - палочки наизготовку! Один. Два…
___________________________________________________________
- Вы слышите крики? - Министр Магии Корнелиус Фадж спросил у Артура Уизли, который был послан, чтобы помочь ему вместо авроров (к отвращению Фаджа).
Артур слегка поднял голову, но вместо него на вопрос ответил домовой эльф, посланный проводить их на место.
- Молодой хозяин Драко и его друзья развлекаются поединком в тренировочном зале, Министр.
- Одни?! – потрясенно вмешался Артур. Альбус упомянул, что Джинни и Гермиона уехали с Драко Малфоем две ночи тому назад, а забрал их Люциус Малфой.
- Нет, сэр, – спокойно ответил эльф, - профессор Брутус и хозяин Люциус наблюдают за поединком.
- От этого не легче, – пробубнил Артур себе под нос.
Фадж нахмурился напряженно думая.
- Брутус?
- Новый преподаватель по Защите от Темных Искусств в Хогвартсе, - ответил Артур, - кажется, он нравится моей дочери, очевидно, они познакомились этим летом, когда она навещала Гарри. Мой сын думает, что он ужасен и Пожиратель Смерти.
- Это очень серьезное обвинение, – подчеркнул Фадж серьезным тоном.
- Конечно. Но вы же знаете современную молодежь. Любой преподаватель, который им не нравится, сразу в их глазах становится Пожирателем Смерти, - рыжеволосый мужчина заставил свой голос остаться спокойным, – вероятно, он очень скрытный человек, как Снейп.
- Это здесь, господа, – внезапно проговорил домовой эльф, останавливаясь перед закрытой дверью. Он открыл дверь, достаточно, что бы позволить им увидеть происходящее за ней.
- Expelliarmus!
- Finite! Accio палочка Теодора.
- Почему ты продолжаешь использовать Манящие чары?! – крикнул Теодор, так как его палочка влетела в руку Гарри.
- Это сработало как с тобой, так и Дреем? - Гарри пожал плечами и бросил обоим слизеринцам их палочки, направляя свою собственную на Драко, чтобы снять заклинание Немоты.
- И у нас гости.
Все повернулись, чтобы посмотреть на двух мужчин в дверях.
- Папа! – взвизгнула Джинни, перед тем как броситься и крепко обнять отца, к общему веселью.
- Артур. Корнелиус, - Люциус кивнул обоим, вставая вместе с Томом и двигаясь по направлению к двери. Остальная часть студентов последовала за ними.
- Ах, Люциус, удивительно видеть вас снова. Просто изумительно. Я надеюсь... эм…Вы-Знает-Кто не управляет вами? - излил свои чувства Фадж, беря руку Люциуса и восторженно пожимая ее.
- Нет, конечно же, - уверил его Люциусу, - я не думаю, что вы знаете профессора Маркуса Брутуса? Или Теодора Нотта? - Он представил обоих, отступая, чтобы Том и Теодор могли также пожать руку Министру.
- Да, да. И здесь ваш сын, Драко. И Гарри! Мой дорогой мальчик! - Он притянул Гарри в крепкое объятие.
Мужчина хуже, чем я помнил. Я держу пари, что даже двухлетний может держать его под Imperio, - мрачно сказал Гарри Тому, в то время как он отошел от Министра.
- Я также рад видеть вас снова, Министр. Это, - он показал жестом на Гермиону, – Гермиона Грейнджер. Я не думаю, что вам доводилось встречаться.
- Удивительно, как ваше имя идет такому хорошенькому личику, моя дорогая, – счастливо сказал Фадж, пожимая руку.
- Может, мы пройдем в гостиную? – прохладно спросил Люциус.
- Блестящая идея, Люциус. Блестящая идея. Конечно, вы ведете.
Гермиона, Джинни, и Гарри остались с Артуром, который хмуро смотрел на них.
- В резиденцию Малфоев? - Он покачал головой.
- Драко неплохой человек, папа, – настаивала Джинни.
- Как только вы узнаете его поближе, он окажется действительно хорошим, - была согласна Гермиона. - и даже Люциус - не такая задница.
Гарри покачал головой в ответ на слова Гермионы.
- Задница. Я думал, что ты не ругаешься.
- Заткнись.
- Профессор Дамблдор не сказал мне, что ты тоже здесь, Гарри, – произнёс Артур тихим голосом.
Гарри пожал плечами.
- Я думаю, что он не хотел паники.
- Они нашли Рона, вы знаете это, – серьезно добавил Артур, хмуро глядя на трех студентов.
Гермиона и Джинни обе показали на Гарри.
- Это он сделал.
- Сделал что? – спросил Фадж, так как они вошли в гостиную.
Гарри пожал плечами.
- Немного искусства в холле Хогвартса.
- Искусства? - фыркнул Теодор.
- Ну, я думала, что это очень мило, – мягко проговорила Гермиона, усаживаясь на кушетке рядом с Теодором.
- Гермиона! - Артур посмотрел на магглорожденную ведьму широко открытыми глазами.
- Это, - твердо вмешался Гарри, – семейные проблемы, которые мы должны перенести на другое время, если, - его пристальный взгляд остановился на том месте, где сидел в своем излюбленном кресле Люциус, - Люциус, не позволите нам пройти в соседнюю комнату, чтобы договорить?
- Если там не будет никаких разрушений или беготни, я ничего не имею против этого, – спокойно ответил Люциус, серебряные глаза бросили предостерегающий взгляд в Артура.
Гарри серьезно кивнул.
- Это я могу обещать. Мистер Уизли, Джин, Герм, если вы не возражаете, - он кивнул другим трем мужчинам в комнате, в то время как трое названных встали, чтобы уйти, - Министр, Люциус, Маркус, - трое мужчин кивнули в ответ, прежде чем Гарри проводил остальных из комнаты.
- Этот мальчик вырос! – потрясенно воскликнул Фадж.
Теодор и Драко обменялись ухмылками.
__________________________________________________________
- Пожалуйста, садитесь, – дипломатично предложил Гарри, пока он закрывал входную дверь комнаты позади себя. Артур сел в мягкое кресло, в то время как девочки сели напротив него на кушетку для двоих, на ручку которой затем присел Гарри, рядом с Гермионой.
- Ты не должен сидеть на ручке, Гарри, - Гермиона подколола юношу.
- Что Люциус не знает, не взбесит его, – ответил Гарри, оскалившись.
Артур улыбнулся.
- Очень верно. Но, - его улыбка исчезла, - объяснитесь.
- Рон сделал Гермиону беременной, – начала объяснять Джинни.
Артур замер, пристально смотря на троицу в потрясении.
- Беременной?
- Напоил ее и сделал беременной в ее день рождения, – согласился Гарри, откидываясь назад и кладя руку на плечо Гермионы, чтобы нежно обнять ее.
Гермиона повернулась, чтобы хмуро посмотреть на своего давнего друга.
- Не слишком ли резко?
- Нет, точно нет, - Гарри слегка улыбнулся, перед тем как посмотреть на Артура, который покачал головой, – мистер Уизли?
Артур вздохнул, проводя рукой по волосам.
- Лично я не хочу верить в это, но у меня, кажется, нет выбора, - он покачал головой, глядя на трех подростков, – но, прикреплять его в холле заклятием приклеивания было немного перебором, вы не думаете?
Гарри положил руку на рот Гермионы, успешно заставив её замолчать, в то время как сам он наклонился вперед, сузив глаза.
- Искусство, мистер Уизли. Это был искусство.
- Это было не совсем искусство, – спокойно подчеркнул Артур, встречаясь с глазами Гарри.
- Дайте определение «искусство», сэр. Насколько я осведомлен, беременная ведьма не искусство, а это то, что сделал Рональд. Взамен, я создал свое собственное полотно и оным является мой бывший друг, висящий в холле. Непростительное в ответ на непростительное.
Артур сузил глаза.
- А сообщение?
Гарри нахмурил брови в замешательстве.
- Какое сообщение?
- Разве ты не оставил сообщение, провозглашающее ‘Искусство’ от ‘Будущих Пожирателей Смерти’?
- Что?! Нет! - Гарри смотрел в ужасе, - великий Мерлин, нет! Я никогда не связал бы себя с Вольдемортом! - он скрыл свою улыбку, увидев, как вздрагивает Артур.
Я думаю, что дама слишком сильно возмущается.
Забей на это, Том.
Том засмеялся в голове Гарри, в то время как послышался стук в дверь.
- Войдите! – позвала Джинни, Гарри все еще был занят, закрывая рот Гермионы, чтобы она молчала, а Артур обдумывал все, что он до этого услышал и увидел.
Том вошел комнату и поднял бровь, смотря на старшего Уизли.
- Студенты замучили? - он со вздохом покачал головой, пока он входил в комнату, закрывая дверь позади себя.
Артур сузил глаза и медленно встал.
- Я полагаю, что директор школы будет рад узнать, что вы скрываетесь в доме известного Пожирателя.
- Только если он узнает, – ответил Том, глядя на палочку, направленную ему в грудь со скукой, - уберите свою палочку.
- Мистер Уизли, не трогайте его, – мягко проговорил Гарри, вставая, - он этого не стоит.
Четыре пары глаз устремились на зеленоглазого молодого юношу.
- Не стоит? – тупо переспросил Артур.
- Сколько раз я должен поручиться за Маркуса, перед тем как Орден поверит, что он - хороший человек? - мягким голосом спросил Мальчик-Который-Выжил, смотря на рыжеволосого мужчину.
Артур не имел возможности ответить, так как крик ужаса прозвучал рядом с домом. Пятеро переглянулись.
- Прихожая, - пробормотал Том.
- Джинни, Гермиона, Гарри, останьтесь здесь, – приказал Артур, в то время как он поворачивался, чтобы последовать за Томом из комнаты.
- Джинни, Гермиона, останьтесь. Я пойду с ними, – парировал Гарри, выскальзывая через дверь и быстро догоняя Тома раньше, чем Артур снова смог заговорить.
Артур вздохнул, в то время как раздраженные Джинни и Гермиона сели обратно.
- Отлично, - пробормотал он, перед тем как последовать за двумя волшебниками.
____________________________________________________
Гарри не мог сдержать смех. Теодор и Драко, фыркали, сдерживая истерику. Фадж выглядел ужасно, так же как и Артур. Люциус и Том выглядели спокойными.
Рональд Уизли висел под потолком, схваченный за ногу защитой Поместья.
- Рон, ты идиот! - Гарри окончательно справился со смехом, а затем посмотрел на Люциуса, - опустите его.
Люциус нахмурился, глядя на молодого волшебника долгим взглядом. Гарри поднял одну бровь, и Пожиратель махнул рукой в сторону висящей фигуры. Рон медленно опустился на землю.
- А теперь, мистер Уизли, вы расскажете нам, почему вы здесь? – мягко спросил Том, слегка опускаясь, чтобы его глаза были на уровне Рона, сидящего на полу.
- Гермиона! – внезапно крикнул Рон, поймав взглядом фигуру девочки, за которой он пришел.
- О, ради Мерлина, Рон! Разве ты не доставил достаточно хлопот?! – крикнула Джинни, вставая между своим братом и Гермионой.
Рон нахмурился.
Гарри встал на колени перед мальчиком.
- Зачем ты пришел сюда?
- Чтобы увести Гермиону из этого дома, – выплюнул он.
Гарри поднял бровь, глядя на рыжую голову перед тем, как повернуться к Гермионе.
- Герм, ты чувствуешь себя здесь в опасности?
Гермиона несколько раз удивленно мигнула.
- Конечно, нет! Мне здесь нравится!
Гарри повернулся обратно к Рону.
- Ее не нужно спасать, Рон. Ты можешь возвращаться в школу. Постарайся не потеряться по дороге.
- Что…
- До свидания, Рональд, – с нажимом произнесла Гермиона, - ты здесь не желанен.
Рон посмотрел на четырех взрослых волшебников. Люциус и Том прожигали его взглядом. Артур выглядел очень расстроенным. Фадж выглядел неловко.
- Но…
Гарри наклонился так, чтобы его рот оказался рядом с ухом Рона.
- Уходи, Рон. Если ты останешься чуть дольше, ты можешь пострадать. Я - не единственный, кто взбешен твоей выходкой, и я не обещаю, что у них такие же уровни контроля. Ясно? - он отодвинулся, чтобы увидеть глаза Рона.
Рыжеволосый волшебник выглядел напуганным.
- Ты только что...
- Нет, Рон, я не угрожаю тебе, я просто констатирую факт, - Гарри медленно встал, - ты сделал очень глупую вещь, и сейчас ты сталкиваешься с последствиями. Пора взрослеть.
- Гарри… - мягко начал Том.
- Я не угрожаю ему, Маркус. Я разъясняю ему ситуацию, – ответил Гарри, не отводя глаз от Рона, - уходи, Рон. Говорю в последний раз.
Рон сузил глаза.
- Пожиратель Смерти, – выплюнул он, перед тем как аппарировать с хлопком.
Гарри мысленно поднял бровь, глядя на Тома среди вздохов других людей в комнате.
Это хорошо, ты же знаешь. Рон запустит слухи, которые мне нужны.
Гарри...
Гарри повернулся, чтобы посмотреть на всех с напряженной улыбкой.
- Пожалуйста, извините Рона. Я боюсь, что мы трое находимся в ссоре.
- Ах, конечно, – понимающе кивнул Фадж, нежно кладя руку на плечо Гарри, - эти вещи случаются, мой дорогой мальчик. Я уверен, что это пройдет.
- Я так надеюсь на это, – грустно ответил Гарри.
Артур нахмурился.
- Молли и я обязательно переговорим с Роном перед окончанием каникул, Гарри.
Гарри кивнул.
- Спасибо, мистер Уизли.
Фадж бросил быстрый взгляд на часы.
- О, а мне нужно возвращаться в Министерство. Боюсь, что у меня встреча, - он грустно вздохнул.
- Конечно, Министр. Мы понимаем, что вы очень заняты, – согласился Люциус. Остальные также кивнули.
- Да, да. Артур, нам нужно отправляться.
Артур обнял обеих гриффиндорок и крепко пожал руку Гарри перед тем, как кивнуть Министру. Оба аппарировали почти с одновременным хлопком.
- Мы могли стереть им воспоминания о твоем пребывании здесь, Гарри, - в молчании подчеркнул Драко.
Грустная улыбка Гарри превратила во вполне распустившуюся ухмылку.
- Ах, но, если бы мы сделали это, мои Рождественские подарки от Молли опоздали бы, а мы не можем допустить этого.
Все рассмеялись.
@темы: Преданный