Глава 21
читать дальше
Том внезапно проснулся оттого, что у него в руке нагрелась палочка. Он заклял её на то, чтобы она разбудила его с расчётом, чтобы у них осталось время проснуться и добраться на завтрак вовремя.
Он поглядел вниз на юношу, безмятежно спавшего в его объятиях. Гарри не заслужил ничего из пережитого им. Он был замечательным человеком, несмотря на всю боль, что была в его прошлом.
- Ты слишком много думаешь… - пробормотал Гарри, открывая глаза, чтобы посмотреть на Тома.
Том улыбнулся.
- Доброе утро.
- Я ненавижу просыпаться, – фыркнул Гарри, – почему мы должны вставать в субботу в такую рань? Это бессмысленно.
- Потому, что ты Гарри Поттер, а я Лорд Вольдеморт, или, по крайней мере, работаю на него, и если мы не придём на завтрак, то Орден Феникса обыщет весь мир в поисках тебя и, если не найдёт, то обвинит во всём меня.
Гарри закатил глаза.
- Ты каждое утро клоуном подрабатываешь?
- Наоборот, я скорее презираю утро. Я веду к тому, что если я могу тебя рассмешить, то мы сможем быстрее выбраться отсюда, чем, если ты будешь хмуриться.
Гарри попытался скрыть улыбку.
- Ты уверен?
- Абсолютно, – Том поднял бровь, – ну же, Гарри, любимый, большая улыбочка для злого Тёмного Лорда, который не собирается убивать тебя.
- У тебя фиговый юмор, Том.
- Неужели?
Гарри вздрогнул.
- Мне действительно не нужен этот образ с утра.
- Тогда не представляй его, – парировал Том, – идём, нам нужно забрать Джинни, чтобы вы вдвоём могли притвориться, что вы провели лучшую ночь в вашей жизни и заставить мистера Уизли покраснеть, как перезрелый помидор.
- Какой обширный словарь, – прокомментировал Гарри, уворачиваясь от объятий Тома.
- Только в такую рань или когда я выхожу из себя из-за Пожирателей Смерти, – промурлыкал Том, приподнимаясь, – кстати, это напомнило мне, не мог бы ты дать мне список всех Пожирателей, которые когда-либо причиняли тебе вред, чтобы я мог развлечься по уважительной причине?
Гарри повернулся и изумлённо посмотрел на Тома.
- Или нет, – пожал плечами Том, – это было всего лишь предложение, Гарри. Пожалуйста, не смотри так на меня.
Гарри покачал головой и встал с кровати, чтобы найти свою мантию.
- Я беспокоюсь о тебе и твоих представлениях о развлечении, Том.
Том дотянулся до Гарри и слегка дёрнул его за волосы.
- Поцелуй?
- Попроси, - Гарри нахмурился.
- Какие мы гордые.
- Да ладно, Гарри, – Том выглядел очень грустным, когда Гарри натянул свою мантию, – пожалуйста, поцелуй меня.
Гарри закатил глаза и повернулся, чтобы кратко поцеловать слизеринца перед тем, как отвернуться и застегнуть все пуговицы на мантии.
Том нахмурился и развернул юношу так, что он взвизгнул.
- Это не поцелуй, Поттер, – сообщил он молодому волшебнику перед тем, как втянуть Гарри в длинный поцелуй.
Когда Том отодвинулся, то триумфально наблюдал, как Гарри хватал ртом воздух.
- Идиот, – произнёс Поттер между вдохами.
- Что ты планируешь делать с этим?
Гарри бросил тунику Тома ему в лицо и ухмыльнулся.
- Это.
Затем он продолжил застёгивать свою мантию.
Том сверкнул глазами в сторону Гарри, прежде чем встать с кровати, бормоча заклинание, которое трансфигурировало его тунику в одежду более подходящую её хозяину. Он надел мантию, в то время как Гарри обувался.
- Как мы планируем выйти отсюда?
- Окольным путём.
Глаза Гарри сверкнули.
- Есть другой путь?
- Есть. Только ты сможешь выйти. Он открывается около моей комнаты.
- Так вот почему ты выбрал эту комнату?
- Конечно.
- А я ещё думал, что знаю Хогвартс лучше всех.
Том пожал плечами, натягивая свои собственные ботинки, которые он трансфигурировал из сандалий.
- Вероятно, знаешь, однако ты не имеешь понятия о некоторых местах, о которых другие возможно знают. Этот выход – один из них.
- Если бы я знал, как добавить его на карту, я бы…
- Карту?
- Да. Карта Мародёров.
- Тааак. Кто такие Мародёры?
- Джеймс Поттер, Сириус Блек, Ремус Люпин и, – лицо Гарри помрачнело, – Питер Петтигрю.
- Это новость для меня, - пожал плечами Том, – бери свой плащ и пошли.
Гарри закатил глаза и перекинул свой потрясающий плащ через плечо.
- Готов.
Том открыл дверь, Гарри за ним, и они оказались лицом к лицу с Салазаром Слизерином.
Гарри нервно схватил Тома за руку, но не спрятался за него как в прошлый раз. Том лишь поднял бровь.
- Да?
- Вы уже уходите?
- Да.
- Вы вернётесь?
- Возможно.
- Вместе?
- И, возможно, поодиночке.
Салазар выглядел немного удивлённым.
- Поодиночке?
- Гарри знает парселтанг.
- Неужели? – Слизерин посмотрел на Гарри своими серебряными глазами.
Да, – вызывающе прошипел Гарри.
Гриффиндорец с моим даром…? - Салазар нахмурился.
Гарри указал на свою голову.
Когда Том проклял меня, когда мне было один год, я получил некоторые его силы. Это одна из них. Так или иначе, Шляпа сказала, что я преуспею в Слизерине.
Это не то, что я имел в виду, – пробормотал Слизерин, перед тем как повернуться к Тому, – я буду наблюдать за ним и, конечно, за тобой, но никто другой не будет здесь в безопасности. Знайте это, Марволо и молодой гриффиндорец.
Конечно, Слизерин, – Том слегка склонил голову.
Гарри нахмурился.
Меня зовут Гарри, или Поттер, если вы не возражаете. Я не люблю, когда меня называют по имени дома. Большое спасибо.
Том вздохнул, в то время как Слизерин поднял бровь.
Я буду звать тебя юный гриффиндорец. Запомни это.
Гарри нахмурился ещё сильнее.
Том положил свою руку на рот Гарри, прежде чем юноша вышел из себя.
- Гарри, любимый, нам пора.
Хорошо, – последовал раздражённый ответ.
Том уважительно кивнул своему предку.
- Слизерин.
- Марволо, – кивнул головой в ответ Слизерин, – юный гриффиндорец.
Гарри фыркнул и проскользнул вслед за мужчиной к выходу. Том закатил глаза, когда мальчик последовал за ним.
Салазар вздохнул после и ухода.
- Итак, прошлое повторяется. Возможно, они повторят нашу судьбу, Годрик…
________________________________________________________________
- Маркус! Гарри! – Джинни улыбнулась и открыла дверь в Выручай - комнату, чтобы впустить двух волшебников.
Том и Гарри вошли, улыбаясь девушке и Теодору, который осторожно сидел на кушетке. Гарри сел рядом с ним.
- Что?
- Она сумасшедшая. Ты это знал? - Теодор кивнул на Джинни, которая спокойно говорила с Томом.
- Дааа, – Гарри закатил глаза, – почему?
- Никогда не оставляй её рядом с перьями и обнажёнными телами.
- Я должен был сказать это тебе, - Гарри поморщился.
Подростки переглянулись, прежде чем засмеяться.
Джинни бегло пробежала взглядом по ребятам на кушетке.
- Хорошо, Маркус. Я обещаю не спрашивать его о прошлой ночи. Почему это так важно? – Карие глаза искали подвоха.
Том вздохнул.
- Джин, это сложно. Гарри расскажет тебе, когда будет готов, но не раньше. Просто оставь его в покое. Хорошо?
Джинни нахмурилась, и Том мог видеть, как колёсики в её голове закрутились, прежде чем что – то щёлкнуло, и её глаза сузились.
- Я удержу остальных от расспросов.
Том выпустил вздох облегчения. Если кто и мог выяснить отвращение Гарри к физическому контакту и в особенности, к чему – нибудь сексуальному, то это была она. И это даже лучше, она не будет приставать к нему с этим, а будет только защищать от остальных.
- Хорошо. Просто обращайся с ним как обычно.
- Конечно, – Джинни нахмурилась и посмотрела на своего парня и юношу, который был ей как брат, – это многое объясняет… - она обняла себя руками, – я буду иметь в виду. Не беспокойся.
Губы Тома дёрнулись.
- Не хочешь работать на меня?
- О… Я обещаю подумать над этим.
- И решить, когда война закончится? – спросил мужчина с улыбкой.
- Великолепно. Сообщи мне, выиграешь ли ты или проиграешь, а затем я дам свой ответ, – серьёзно, как только могла, сказала Джинни.
Прошло около тридцати секунд, прежде чем волшебница истерически рассмеялась.
- Просто пробую вербовать и всё, - Том посмотрел на двух юношей на кушетке. Он повернулся и направился к двери, – я увижу вас позже. Будьте умницами и всё такое, – добавил он перед уходом.
Гарри закатил глаза и встал.
- Поверить не могу. Маркус пытался завербовать Уизли. У этого мужчины нет никакого здравого смысла.
Джинни покачала головой, глаза её были абсолютно серьёзные.
- Подумай, Гарри. Мой приёмный брат, то есть ты, любит слугу Вольдеморта, а мой парень, – она указала на Теодора, который молча наблюдал с непроницаемым лицом, – является его сторонником. Уизли или нет, но я уже среди его слуг, – она моргнула, – последний враг, помнишь?
Гарри возвёл глаза к верху.
- Теперь нас двое. Превосходно, – был его сухой ответ.
- Простите, – окликнул их Теодор.
- О, мы с Гарри обсуждали его отношения с Маркусом на протяжении лета и идентифицировали их как «последний враг», с тех пор как он символ для Света и встречается с одним из высших Пожирателей, – объяснила Джин.
Теодор выглядел задумчивым.
- Ты особенный. Гарри Поттер, я полагаю, что ты – ты – лучшее, когда – либо случавшееся с Тёмной стороной.
- А что насчёт меня? – спросила Джинни с недовольным видом.
- Джин, сестрёнка, - ответил Гарри с нежной улыбкой, – ты, скорее всего, очень ценное приобретение, но, как я помню, ты всё ещё слишком связана со Светом, чтобы быть в игре.
- Гарри рисует себя в серых тонах, – объяснила Джинни.
Теодор фыркнул.
- И у Гарри есть плюс даже сейчас, – он взглянул на часы, – идёмте завтракать. Я встречу вас позже с Драко и Панси.
- Что насчёт Бини? – спросил Гарри.
- Кажется, он напился и проведёт это утро в Больничном крыле, – просветила Джинни.
- Сочувствую, – поморщился Гарри.
- Ой, да ладно тебе, – Джинни схватила Гарри за руку и наполовину вытащила юношу из комнаты, преследуемая смехом Теодора.
________________________________________________________________
- Где вы были вчера ночью? – требовательно спросил Рон, стоя перед гриффиндорскими «любовниками».
Гарри и Джинни обменялись взглядами, перед тем как пожать плечами.
- Спали, – ответила Джинни, а Гарри взял ещё один кусок тоста.
- Простите? – Рон попытался сделать свой голос низким и угрожающим, но у него не получилось.
- Спали, Рон. Как и ты, я уверен, – сказал Гарри, пожимая плечами.
- После того, как он обнаружил, что мы не вернулись, – согласилась Джинни, взяв яйца своей вилкой и положив их в рот.
- Гарри, ты выглядишь как девчонка, – сказал Рон.
- Спасибо, Рон, – ответил Гарри.
- Джинни, как ты можешь спать с парнем, похожим на девушку?
Джинни холодно взглянула на брата.
- Рон, мы завтракаем. Не приставай.
- Извините? – Рон выглядел чрезвычайно смущённым из-за внезапной холодности своей сестры.
- Рональд Уизли, топай отсюда, – прошипела Джинни, сузив глаза. Теперь, когда она знала, на что нужно обращать внимание, она заметила, что Гарри слегка напряжён, когда её брат закрыл свой рот. Его слова ранили Гарри, и она не собиралась позволить этому зайти ещё дальше.
- Разве тебя не волнует…
- Я полагаю, Уизел, что Джиневера попросила тебя уйти, – услышали они медленную речь Драко, – я предлагаю прислушаться к её просьбе.
Рон повернулся и столкнулся с Драко, Панси и Теодором. Трое слизеринцев не выглядели слишком дружелюбными к гриффиндорцу. Так же как и Гермиона, наблюдавшая за ссорой со стороны с хмурым видом. Джинни свирепо смотрела на своего брата, в то время как Гарри спокойно поглощал еду, уверенный, что у его друзей всё под контролем.
Рыжеголовый гриффиндорец решил, что он лишний, и ушёл сердитым.
- Чёртов Уизел, – усмехнулся Драко после ухода молодого Уизли.
- Только он? – Джинни встала и слегка потянулась, – пошли. Мы можем использовать комнату АД.
- Интересно, кто придумал это название? – спросила Панси, когда Гарри также встал из-за стола, и группа направилась к выходу из Большого зала.
- Я, – сказала Джинни, посылая девушке раздражённый взгляд.
- Джин, никаких обид, но это – дрянное имя.
- Оно служило для определённой цели, Пан, – просветил девушку Гарри.
- Снейп в шесть вечера, – предостерегающе прошипел Теодор.
Гарри ухмыльнулся и выступил вперёд.
- Я знаю окольный путь, которого не знает он.
- Разве он не великолепен? – спросила Джинни, стреляя глазами на Поттера, несмотря на то, что держалась за руку с Теодором.
- Замечательный, – согласился Драко, в то время как Гарри жестом показал, чтобы они проскользнули за гобелен, скрывающий проход, – никто не знает школу как наш Гарри.
Гарри пожал плечами.
- Я знаю не всё, Дрей. Маркус доказал это вчера вечером, когда привёл меня по нему на второй этаж.
- Второй этаж? Это там, где находится Тайная комната? – внезапно спросил Драко.
- А? Да, вход, – согласился Гарри.
- Дрей, почему ты спрашиваешь? – хитро спросила Джинни.
- Любопытство.
- Любопытство сгубило кошку, мистер Малфой, – остановил их голос Снейпа, в то время как он появился из тени, разглядывая группу студентов.
- Профессор, есть ли причины, по которым вы преследуете нас? – спросил Гарри.
- Есть, мистер Поттер. Понимаете ли, это всё ради вашей же безопасности, – сказал Снейп самым бодрым голосом, на который он был способен.
- Безопасность? Преследуя меня? Я так не думаю, – Гарри сузил глаза.
- Ах, так и есть. Expelliarmus, – пятеро студентов сбились в кучу, когда их палочки оказались в руках Снейпа, – директор школы, вероятно, пожелает поговорить с вами.
Том? Сейчас было бы хорошо тебе внезапно появиться, – мысленно прокричал Гарри, и плевать, если тот убьёт шпиона, – даже не надейтесь, этот номер не пройдёт.
- Я? Нет. Это работа Дамблдора.
- Работа Дамблдора? – спросила Джинни, – как так?
- Не спрашивайте меня, какие козыри есть у директора.
- Возможно, он планирует послать Маркуса к Вольдеморту с информацией о том, что вы – шпион, – холодно сказал Гарри, – что, кстати, Маркус уже выяснил благодаря Дамблдору.
Глаза Снейпа сузились до щёлочек, в то время как он направил свою палочку на Гарри.
- Вас ожидает несчастный случай мистер Поттер. Продолжайте.
- Лучше обойтись без несчастных случаев, Северус, – холодный голос Тома предупредил их о его присутствии, перед тем как он появился в центре коридора. Гарри решил, что это ещё один «семейный секрет» Тома.
- Маркус, – нахмурился Северус, – я просто отвожу этих детей к директору.
- Тогда у них должны быть их палочки, и они не должны трястись в страхе, – парировал Том, – позволь мне сказать. Если бы не Гарри, то ты бы уже умер. Руки прочь от палочек, Северус.
- У тебя нет никакого права приказывать мне.
Том поднял бровь от слов декана Слизерина.
- Я думаю, что у меня есть информация, которая быстро лишит тебя статуса любимчика Вольдеморта, Северус. Ты дольше проживёшь, если послушаешь меня и позволишь отвести детей в то место, которое я сочту нужным.
Северус побледнел от угрозы.
- Ты выиграл в этот раз, Маркус Брутус, – прошипел он, отдавая наследнику пять палочек. Затем он развернулся и вышел из коридора.
- Я уверен, что выиграл гораздо больше раз, – фыркнул Том. Он раздал палочки их владельцам. Гарри забрал свою последним и крепко сжал руку Тома вместе с ней. Том вздохнул и обнял подростка, кладя свой подбородок на макушку Гарри.
Ты в порядке, Гарри?
Я буду.
Том взглянул на остальных. Теодор обнимал Джинни. Панси крепко вцепилась в руку Драко, причём блондин пытался скрыть, что ему больно. - Это нелепо. Вы пятеро, и Забини конечно, не можете больше находиться в школе. Тут не безопасно. Директор - идиот.
Гарри что – то пробормотал в мантию Тома.
- Что ты сказал, Гарри? – мягко спросил Том.
Гарри взглянул на него с улыбкой.
- Глупый старый чудак.
Джинни, слышавшая историю с освобождением Добби, всхлипнула в мантию Теодора, подавляя смех.
Том вздёрнул бровь и посмотрел на остальных слизеринцев, которые пожали плечами, а затем на Гарри.
- Могу ли я спросить, что это значит?
- Так Дамблдор разрешил Добби называть себя, – объяснил Гарри, всё ещё широко улыбаясь.
- Почему я? - простонал Том.
Все студенты засмеялись.